Перевод "крепкий напиток" на английский

Русский
English
0 / 30
крепкийfirm strong
напитокbeverage drink
Произношение крепкий напиток

крепкий напиток – 17 результатов перевода

Бухой.
Это все-таки крепкий напиток.
А потом...
On boukha.
It's strong stuff.
Then...
Скопировать
Mаlеfiсiо!
Крепкий напиток.
Что это?
Maleficio!
This drink is strong.
What is it?
Скопировать
Господи, третий день...
Это не просто крепкий напиток в ряду других.
Это национальность, я бы сказал - народность.
God, three days...
Vodka is the unique invention of our people.
It's not just a strong drink like any other.
Скопировать
Но ты, как его близкий сторонник, уверена, уже знаешь это.
Что нам сейчас надо, так это крепкий напиток.
Эмм Ммм...
But then, as his closest disciple, I'm sure you know that.
His what now?
Uh...
Скопировать
Я добился выдающихся результатов на "Black and Tan Fantasy".
Каждая нота - это крепкий напиток, ликёр или сироп.
Как всё сложно-то...
I got amazing results with "Black and Tan Fantasy".
Each note triggers a spirit, liqueur or flavor.
Very complicated.
Скопировать
Пол бокала бурбона "Elmer T. Lee".
Хороший выбор, крепкий напиток.
Один из любимых.
Four fingers of Elmer T.
That's a good, strong drink.
One of my favourites.
Скопировать
У нас нет бурбона и всего в таком духе.
Просто принеси самый крепкий напиток.
Знаешь, мама, я по-своему счастлива.
We don't have any bourbon or nothing.
Just bring me the drink with the highest volume of alcohol you have.
You know, Mama, I'm kind of happy.
Скопировать
Вино говорит "Сделай меня".
Ну, тогда крепкий напиток.
Хорошо.
" Wine says o me.
" Hard liquor it iS.
Okay.
Скопировать
- Разве он мог не почувствовать?
- Потвейн же довольно крепкий напиток?
- Он очень крепкий.
- Couldn't he have tasted it?
- Port's a pretty heavy drink, isn't it?
- It's really strong.
Скопировать
Какого?"
Очень крепкий напиток.
Он очень ... , он превращает вас в двоих людей.
Huh? "
And whiskey, everyone drinks it now is a hard drink.
It'll dédouble a little...
Скопировать
Скотч.
Нет, это слишком крепкий напиток.
Шон...
Scotch.
Now, that is a serious drink.
Sean...
Скопировать
Вечер выдался тяжёлым, тётушка Пруденс.
У меня остались силы только на горячую ванну и крепкий напиток, так что если нет ничего крайне важного
Джейн должна быть отстранена от школы.
It's been a taxing evening, Aunt Prudence.
Right now, all I have the stamina for is a hot bath and a stiff drink, so unless there's something desperately important...
Jane is to be suspended from school.
Скопировать
Я скучаю по Абхи.
Ты приготовил очень крепкий напиток.
Чаудхари, сыграй.
I miss Abhi.
You've made this drink very strong.
Choudhary, play it.
Скопировать
Я пью только при двух условиях...
Крепкий напиток и одиночество.
Окей.
I like my booze two ways only...
Straight up and by myself.
Okay.
Скопировать
Сэр...
Я хочу самый крепкий напиток, который у вас есть, и вино с содовой заодно, на случай если мне не понравится
Спасибо.
Sir...
I'd like the strongest drink you have, and also a wine spritzer on the side in case I don't like it.
(mouths): Thank you.
Скопировать
Газировки.
Крепкий напиток.
Я могу спросить у вас документы.
Soda water it is!
A little wild.
I may need to see some i.d.
Скопировать
Невероятно Смертоносная Гадюка.
принимая совсем крутой оборот, целесообразно ненадолго отвлечься, и выпить чашку чая или любой другой крепкий
Я могу спокойно пить чай, зная, что из этого эпизода Солнышко выйдет целой и невредимой.
The incredibly deadly viper.
One thing that I have found is that when the story of the Baudelaires becomes too upsetting for me, when it becomes absolutely overwhelming, it is useful to stop for a moment of contemplation, uh, with a cup of tea or some other powerful beverage.
However, I can sip my tea knowing that Sunny Baudelaire absolutely survives this particular incident.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крепкий напиток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крепкий напиток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение